Lista final de los Premios Nacionales del Libro 2022: Literatura traducida

Esta semana, The New Yorker anunciará los preseleccionados para los Premios Nacionales del Libro 2022. Esta mañana presentamos a los diez candidatos en la categoría de Literatura Juvenil. Vuelve mañana por la mañana para Poesía.

Yoko Tawada, nacida en Tokio y residente en Berlín, ha escrito algunos de sus libros en japonés y otros en alemán. Tawada, escribe Julian Lucas en su reseña de su última novela, “Dispersos por toda la Tierra”, ha sido llamada “la principal practicante mundial de ‘literatura exofónica’, o escritura en un idioma extranjero, una descripción que su práctica única ha hecho aplicable a casi toda su obra.” En “Dispersos por toda la Tierra”, una refugiada climática de Japón, un país que, junto con su lengua materna, ya no existe, enseña un idioma que ha inventado a jóvenes inmigrantes en Dinamarca. La novela, la primera de una trilogía planificada, explora la porosidad de las fronteras, el cambio climático, el idioma y la migración forzada.

“Scattered All Over the Earth” es una de las dos novelas distópicas en la lista larga para el Premio Nacional del Libro de Literatura Traducida de este año, junto con “The Employees” de Olga Ravn, una sátira del lugar de trabajo ambientada a bordo de una nave espacial del siglo XXII. Otras obras nominadas exploran el misticismo, la mitología y la religión a lo largo de los siglos: “La pequeña muerte de Ibn Arabi”, de Mohammed Hasan Alwan, narra la vida del maestro, poeta y filósofo sufí Ibn Arabi; “Los libros de Jacob” de Olga Tokarczuk se basa en la figura histórica del siglo XVIII Jacob Frank, cuyo carisma llevó a muchos a creer que él era el Mesías; y “Kibogo”, de Scholastique Mukasonga, describe el choque entre las mitologías fundamentales de Ruanda y los intentos de los colonialistas y los misioneros cristianos por reprimirlas y borrarlas. Los diez libros considerados para el premio se publicaron originalmente en nueve idiomas diferentes. Seis homenajeados han sido previamente reconocidos por los Premios Nacionales del Libro. La lista completa se encuentra por debajo.

Mohamed Hasan AlwanLa pequeña muerte de Ibn Arabi
Traducido del árabe por Guillermo M. Hutchins
Centro de Estudios del Medio Oriente de la Universidad de Texas en Austin

Jon FosseUn nuevo nombre: Septología VI-VII
Traducido del noruego por Damion Searls
Libros de tránsito

Shahriar mandanipurTemporadas del Purgatorio
Traducido del persa por Sara Khalili
Prensa literaria de Bellevue

Avance EscolarKibogo
Traducido del francés por Marcos Polizzotti
Archipiélago Libros

Mónica OjedaMaxilar
Traducido del español por Sara Booker
Prensa de café

olga cuervoLos empleados
Traducido del danés por Martín Aitken
Publicación de nuevas direcciones

samantha schweblinSiete casas vacías
Traducido del español por megan mcdowell
Libros de Riverhead / Penguin Random House

Sasa StanisicDe donde vienes
Traducido del alemán por Damion Searls
Libros de la casa de hojalata

yoko tawadaDispersos por toda la tierra
Traducido, del japonés. por Margarita Mitsutani
Publicación de nuevas direcciones

Olga TokarczukLos libros de Jacob
Traducido del polaco por jennifer croft
Libros de Riverhead / Penguin Random House

Los jueces de la categoría de este año son Nick Buzanski, gerente general de Books Are Magic; Veronica Esposito, escritora y médica de salud mental en formación; Ann Goldstein, que ha traducido al inglés la obra de Elena Ferrante y de más de veinte escritores más; Rohan Kamicheril, editor y fundador del sitio web de cocina Tiffin; y Russell Scott Valentino, profesor de literatura eslava y de Europa del Este en la Universidad de Indiana en Bloomington. ♦